Minolta dimage7 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Cámaras Bridge Minolta dimage7. DiMAGE 7i Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 164
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - MODE D’EMPLOIF

MODE D’EMPLOIF9222-2779-13 HA-A205

Pagina 2

10TABLE DES MATIÈRESMode Lecture - Visualisation et gestion des images...105Lec

Pagina 3 - AVANT DE COMMENCER

100L’ouverture de l’objecctif (le diaphragme) contrôle non seulement l’exposition mais aussi la profon-deur de champ. C’est-à-dire, la répartition de

Pagina 4 - PRÉCAUTIONS D’UTILISATION

101La vitesse d’obturation contrôle non seule-ment l’exposition mais aussi le rendu desmouvements des sujets photographiés. Lesvitesses rapides sont u

Pagina 5

102Cet appareil peut enregistrer jusqu’à 60 secondes de séquence vidéo avec ou sans sond’accompagnement. Les images de la séquence sont au format JPEG

Pagina 6

103Sélecteur de modeMode d’exposition (p. 48)Zoom numérique (agrandissment électronique)Balance des blancs (p. 62)Type de mesure (p. 47)Effets numériq

Pagina 7

104Une fois un réglage effectué, le curseur revient aux options du menu et le nouveau réglage est affi-ché. Pour revenir au mode vidéo, appuyer sur la

Pagina 8

105MODE LECTUREVISUALISATION ET GESTION DES IMAGESLECTURE VUE PAR VUE ET AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMMELa partie noire de l’histogramme indique la réparti

Pagina 9

106Placer le sélecteur de mode en position mode Lecture pour pouvoir visualiser lesimages et écouter les enregistrements audio. Dans ce mode Lecture,

Pagina 10 - TABLE DES MATIÈRES

107Les vidéos standard, nocturne et UHS peuvent être visualisées sur l’appareil. Les fichiers vidéo sontrepérés par une icône au bas de l’écran. Les v

Pagina 11

108LECTURE AGRANDIEEn Lecture vue par vue, une image peut être agrandiepour être examinée en détails. L’agrandissement estpossible entre 1,2x et 4x pa

Pagina 12 - NOMENCLATURE

109Au centre du sélecteur d’affichage, la touche Informations contrôle le type d’affichage. À chaquepression sur la touche, l’affichage passe à la for

Pagina 13

11Mode transfert de données ...136Système

Pagina 14

12Activer le menu du mode lecture avec la touche menu (1). L’onglet Basique en haut dumenu est surligné. À l’aide des flèches Gauche/Droite du contrôl

Pagina 15 - ÉCRAN DE CONTRÔLE

111Se référer au chapitres suivantspour les descriptions des options demenus et de leur réglages.Une pression sur la flèche Bas du contrôleurannule di

Pagina 16

112MODE LECTUREÉCRAN DE SÉLECTION DE VUESLorsque la fonction Sélectionner est utilisée dans un menu, l’écran de sélection de vues apparaît.Cet écran p

Pagina 17 - POUR COMMENCER

113La suppression efface définitivement l’image qui ne peut plus être récupérée.Agir avec prudence lors des opérations de suppression d’images.Une, pl

Pagina 18

114FORMATAGE DES CARTES COMPACTFLASHLe formatage d’une carte CompactFlash, efface toutes les données.La fonction de formatage permet d’effacer toutes

Pagina 19 - FIXATION DU PARASOLEIL

115Une, plusieurs ou l’ensemble des images d’un dossier peuvent être verrouillées. Une imageverrouillée ne peut pas être supprimée, ni par la fonction

Pagina 20

116La partie Préf. 1 du menu du mode Lecture permet de contrôler la fonction Diaporama. Cette fonctionaffiche automatiquement les images d’un dossier

Pagina 21 - TENUE DE L’APPAREIL

117Sélectionne toutes les vues du dossier à afficher dans laprésentation en diaporama.DiaporamaOptions menuLectureDuréeRéglagesValiderRépétitionToutes

Pagina 22

118Le menu d’Impression permet de préparer un ordre d’impression pour tirages photo standard à partirdes images contenues dans un dossier. Une, plusie

Pagina 23 - UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉ

119Lorsque les options “Cette image” ou “Tout les images” sont choisies, un écran apparaît pour lasaisie du nombre de tirages à effectuer pour chaque

Pagina 24

* Cet appareil est un instrument de précision optique. Conserver les surfaces optiques propres. Lire àce sujet le chapitre consacré au nettoyage et au

Pagina 25 - OPÉRATIONS DE BASE

120COPIES D’IMAGESLes fichiers-images peuvent être copiés depuis une carte CompactFlash vers une autre. Il estpossible de transférer jusqu’à 10 Mo. Ch

Pagina 26

121<101MLTCP>OKAttendre que le message “copie terminée” soit surligné. Un nouvelécran apparaît pour indiquer le nom du nouveau dossier contenant

Pagina 27 - INDICATEURS D’ÉTAT DES PILES

122VISUALISATION DES IMAGES SUR UN TÉLÉVISEURIl est possible de visualiser sur un téléviseur les photos enregistrées par l’appareil. Ce dernierdispose

Pagina 28

123Ce chapitre comporte des informations détaillées sur le contrôle du fonctionnement de l’appareil etsur les opérations telles que la création et la

Pagina 29

124L’onglet Basique du tableau étant active, utiliser les flèches Gauche/Droite du contôleurpour surligner l’option de menu souhaitée. Les sous-menus

Pagina 30

125Se référer au chapitres suivants pour les descrip-tions des options de menus et de leur réglages.Le choix de “Oui” confirmel’opération.Le choix de

Pagina 31

126MODE RÉGLAGESLUMINOSITÉ DU VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACLLa luminosité du viseur et celle de l’écran ACL sont réglées séparément. Le réglage s’effectue s

Pagina 32

127VOLUMELe volume du signal audio et du son déclic peut être augmenté ou diminué dans la partie Préf. 1 dumenu du mode Réglages (p. 124). Ce réglage

Pagina 33 - SITUATIONS PARTICULIÈRES

128MODE RÉGLAGESNOM DE DOSSIERToutes les images enregistrées sont stockées dans des dosseirs de la cartemémoire. Ces noms de dossiers peuvent avoir 2

Pagina 34

129NOUVEAU DOSSIERCette fonction permet de créer des dossiers. L’option de nom de dossier de la partie Préf. 1 du menuRéglages doit être réglée au for

Pagina 35

13Griffe porte-accessoiresSélecteur d’affichage Touche Information(p. 34, 109)Super viseurélectronique* (p. 73)Écran ACL* (p. 16)Touche MenuContrôleur

Pagina 36

130MODE RÉGLAGESMODE AFFICHAGEAffichage Zone AFImage seule HistogrammeCollimateurQuadrillageRéglagesBasiq. Préf.2MémoNo.FichierNom dossierChoix dossie

Pagina 37 - AFFICHAGE DU MODE QUICK VIEW

131RETOUCHE DE LA MISE AU POINT MANUELLEMENTLaretouche de la mise au point manuellement permet d’effectuer de fins ajustement de mise aupoint après q

Pagina 38

132MODE RÉGLAGESQualité d’imageRÉINITIALISATION AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUTContrairement à la touche P (p 41), cette fonction agit non seulement sur le mo

Pagina 39 - LECTURE AGRANDIE

133Commutation viseur automatiqueMémorisation de l’expositionNettetéMode couleursImpression de donnéesAffichage.insantanéeFormat de lecture d’indexDur

Pagina 40 - MODE ENREGISTREMENT

134MODE RÉGLAGESRÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEUREIl est important de régler précisément l’horloge de l’appareil. Lors de l’enregistrement d’une photo o

Pagina 41

135RÉGLAGE DU FORMAT DE DATELe format de date peut être modifié de la façon siuvante : An/Mois/Jour (année, mois, jour);Mois/Jour/An (mois, jour, anné

Pagina 42

136MODE TRANSFERT DEDONNÉESCONNEXION À UN MICRO-ORDINATEURMerci de lire consciencieusement ce chapitre avant de connecter l’appareil à un micro-ordina

Pagina 43 - Conseils

137Pour connecter l’appareil directement à un micro-ordinateur et l’utiliser comme un périphérique destockage, le micro-ordinateur doit être équipé d’

Pagina 44 - RÉGLAGES DU SÉLECTEUR DE MODE

138Placer le sélecteur de mode en position transfert de données• Le menu de transfert de données apparaît.CONNEXION DE L’APPAREIL À UN MICRO-ORDINATEU

Pagina 45 - 400, 800

139Lorsque l’appareil est bien connecté au micro-ordinateur, un icône apparaît dans le poste de travailcomme disque amovible pour les compatibles IBM

Pagina 46

14Touche FonctionCurseur Macro (p. 69)Touche de mode de mise au point(AF/MF) (p. 94)Curseur d’effets numériquesCurseur de réglage dioptrique (p. 73)Éc

Pagina 47 - TYPES DE MESURE

140CONNEXION À WINDOWS 98 / WINDOWS 98 SECONDE ÉDITIONLe pilote doit être préalablement installé. Il peut être installé automatiquement par l’utilitai

Pagina 48

141Choisir Recherche d’un nouveau pilote. Cliquersur “Suivant”.Choisir la destination du pilote. Il est possibled’utiliser le fenêtre “Parcourir”. Lor

Pagina 49 - PROGRAMME - P

142Le programme d’installation d’un nouveau logicielconfirme la destination du pilote. Cliquer sur“Suivant” pour installer le pilote dans lesystème.•L

Pagina 50

143CONNEXION À MAC OS 8.6Pour télécharger et installer ce logiciel, suivre les instructions du site Apple. Lire les fichiers d’instruc-tions associés.

Pagina 51 - PRIORITÉ À L’OUVERTURE - S

144Organisation des dossiers de la carte mémoireMODE TRANSFERT DE DONNÉESUne fois l’appareil connecté au micro-ordinateur, il est possible d’accéder a

Pagina 52

145Les noms de fichiers-images et audio commencent par “PICT” suivi d’un nombre à 4 chiffres et d’uneextension de type tif, jpg, mov, ou thm. Les fich

Pagina 53 - EXPOSITIONS EN POSE LONGUE

146DÉCONNEXION DE L’APPAREIL DU MICRO-ORDINATEURWINDOWS ME, 2000 PROFESSIONNEL, ET XPVérifier que le témoin d’accès n’est pas allumé en rouge. Mettre

Pagina 54

147Dans la fenêtre d’éjection, les péri-phériques à déconnecter sont affi-chés. Surligner le périphériqueconcerné en cliquant sur lui puiscliquer sur

Pagina 55 - MODE CONTINU

148Des précautions doivent être respectées lors du changement de carte alors que l’appareil estconnecté à un micro-ordinateur.WINDOWS 98 / 98 SECONDE

Pagina 56

149APPENDICE

Pagina 57 - RETARDATEUR

15ÉCRAN DE CONTRÔLEIndicateur de programme-résultat (p. 42)Indicateur de sensibilité (p. 65)Indicateurs de modes d’exposition (p. 48)Témoins d’état de

Pagina 58

150De nombreux accessoires Minolta peuvent être utilisés avec cet appareil pour accroître ses possibili-tés. Pour davantage de détails sur sur les acc

Pagina 59 - NOTES SUR LE BRACKETING

151DIFFUSEUR MACRO CD-1000Cet accessoire s’utilise directement sur l’appareil devant le flash intégré afin de permettre la prise devues rapprochée au

Pagina 60

152EN CAS DE PROBLÈMEProblème SymptômeCauseSolutionL’appareil nefonctionnepas.Aucun afficha-ge sur lesécrans.Les piles sont usées.Les pile ou les accu

Pagina 61

153Les imagesne sont pasnettesLe témoin demise au pointest allumé enrouge.Le sujet est trop proche.Vérifier que le sujet estdans laplage de mise au po

Pagina 62

154EN CAS DE PROBLÈMESi l’appareil ne fonctionne pas normalement, le mettre hors tension, retirer la pile et la remetre enplace ou débrancher/rebranch

Pagina 63

1551.Engager une carte mémoire dans l’appareil et le connecter au micro-ordinateur avec lecâble USB. D’autres périphériques ne doivent pas être connec

Pagina 64

156ENTRETIEN ET RANGEMENTNETTOYAGE• Les parties externes de l'appareil et de l'objectif, exceptées les surfaces en verre, peuvent être netto

Pagina 65

157CONDTIONS ET TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT• Cet appareil est conçu pour fonctionner entre 0 et 40°.• Ne pas laisser l'appareil dans des endro

Pagina 66

158ENTRETIEN ET RANGEMENTPILES• La performance des piles diminue avec la température. En environnement froid il est recommandé deconserver les piles s

Pagina 67

159ENTRETIEN DE L’ÉCRAN ACL• Bien que l’écran ACL soit fabriqué avec une haute précision, il peut occasionnellement présenterquelques points de surbri

Pagina 68

7. Correction de stauration de couleurs (p. 71)16AFFICHAGES DU SUPER VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACL2. Indicateurs de mode flash (p. 86)5. Correction d’expo

Pagina 69

160CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESNombre de pixels effectif: 4,95 millions (2568 x 1928) Capteur CCD: 2/3" interline couleurs primaires 5,24 millions

Pagina 70

161Caractéristiques basées sur les dernières informations disponibles au moment de l’impression etsujettes à modification sans préavis. Document non c

Pagina 71

162Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes envigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles

Pagina 73 - RÉGLAGE DIOPTRIQUE

1649222-2779-13 HA-A205Printed in Germany© 2002 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and the Universal Copyright Convention.0-43325-53038-8

Pagina 74

Si la vitesse d’obturation atteint la limite pour laquelle il y a risque de bougé lorsque l’appareil esttenu à main levée, un signal s’affiche dans le

Pagina 75 - ZONE AF MOBILE

18POUR COMMENCERFIXATION DE LA COURROIERETRAIT DU BOUCHON D’OBJECTIFPincer les clips du bouchon en lesserrant entre le pouce et l’indexpour retirer le

Pagina 76

19FIXATION DU PARASOLEILPour monter le parasoleil sur l’objectif, aligner lerepère rectangulaire du parasoleil avec l’index defocale sur l’objectif (1

Pagina 78

20Placer le verrou de la porte du compartiment piles en position pour l’ouvrir.CHARGEMENT DE LA CARTE COMPACTFLASHMISE EN PLACE DES PILESEngager la ca

Pagina 79 - Text input

Tenir l’appareil fermement en serrant son côté gauche de lamain droite et en plaçant la main gauche dessous pour lesoutenir. Garder les épaules droite

Pagina 80

22PRISE DE VUESMettre l’appareil sous tension en plaçant le sélecteur demode en position enregistrement. Le super viseur etl’écran ACL sont activés.La

Pagina 81 - MODES AUTOFOCUS

23UTILISATION DU FLASH INTÉGRÉEn faible lumière ambiante extérieure, ou en intérieur, il est nécessaire d’utiliser le flash pour éclairerle sujet ou é

Pagina 82

Pour supprimer l’image affichée, appuyer surla touche QV/suppression.• Un message deconfirmation apparaît.VISUALISATION ET SUPPRESSION D’IMAGES EN MOD

Pagina 83 - QUALITÉ D’IMAGE

25OPÉRATIONS DE BASECe chapitre explique le fonctionnement de base de l’appareil. Assurez-vous de bien maîtriser lesprincipes décrits avant de passer

Pagina 84

26REMPLACEMENT DES PILESOPÉRATIONS DE BASEOuvrir la porte du compartiment piles en placant leverrou en position .Mettre les accus en place.• Respecte

Pagina 85 - Défintion

27INDICATEURS D’ÉTAT DES PILESIcône de charge complète : les piles sont neuves. Cette icône s’affichesur les 2 écrans durant 5 secondes à la mise sous

Pagina 86

28ALIMENTATIONS EXTERNES (vendues séparément)CHANGEMENT DE CARTE COMPACTFLASHL’adaptateur secteur permet d’alimenter l’appareil à partir d’une prise d

Pagina 87 - SYNCHRO SUR LE SECOND RIDEAU

29Ouvrir la porte du logement carte dans la direction indiquée (1).Pour engager une nouvelle carte, la pousser dans le logement jusqu’à l’encliquetage

Pagina 88

Félicitations pour l’achat de cet appareil numérique Minolta DIMAGE. Nous vous recom-mandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement

Pagina 89

30AFFICHAGES DU SUPER VISEUR ET DE L’ÉCRAN ACLTout en agissant sur son poussoir de déverrouillage (1), tournerle barillet sélecteur de mode pour l’ame

Pagina 90

1231OPÉRATIONS D’ENREGISTREMENT DE BASEPlacer le sujet principal dans la zone de mise au pointautofocus (Zone AF).•Pour un sujet décentré, utiliser la

Pagina 91

32MÉMORISATION DE LA MISE AU POINTLa fonction de mémorisation de la mise au point permet de recadrer un sujet afin qu’il ne soit passitué au centre de

Pagina 92

Cet appareil est doté d’un système autofocus précis et rapide. Les témoins situés dansle coin inférieur droit du super viseur et de l’écran ACL indiqu

Pagina 93 - SPOT AF/AEL

34AFFICHAGES - MODE ENREGISTREMENTAffichage automatique - l’appareil sélectionne automatiquement entreaffichage dans le super viseur ou sur l’écran AC

Pagina 94

35La touche informations située au centre du sélecteur d’affichage permet desélectionner les informations à afficher en complément de l’image. À chaqu

Pagina 95 - IMPRESSION DE DONNÉES

Les images enregistrées peuvent être visualisées en mode Enregistrement. Pour cela,il suffit d’appuyer sur la touche QV/suppression (QV/delete) pour v

Pagina 96

Appuyer sur la touche QV/suppression pour supprimerl’image affichée.• Un message de confirmation apparaît.En mode Quick view, l’image affichée peut êt

Pagina 97

38OPÉRATIONS DE BASEAu centre du commutateur d’affichage, la touche d’affichage commande le format d’affichage. Àchaque pression sur la touche, l’affi

Pagina 98

39LECTURE AGRANDIEEn visualisation vue par vue, il est possible d’agrandirune photo pour une observation détaillée. Les imagespeuvent être agrandies e

Pagina 99

Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser l’appareil.Une mauvaise utilisation des piles peut entraîne

Pagina 100

La touche de mémorisation d’exposition spot située sous le sélecteur principal audos du boîtier, mémorise le réglage d’exposition. Cette fonction perm

Pagina 101

Mode Flash (p. 86)Correction de saturation de couleurs (p. 71)Mode d’exposition (p. 48)41TOUCHE PROGRAMME TOUT AUTO (TOUCHE P)La touche P réinitialise

Pagina 102 - MODE VIDÉO

42MODE ENREGISTREMENTTOUCHE PROGRAMMES-RÉSULTATSLa touche Programmes-résultats permet de sélectionner unmode résultat spécifiquement adapté au type de

Pagina 103

43Bien que les réglages soient automatiquement optimisés pour chaque prise de vue, il est néanmoinspossible d’effectuer quelques changements lors de l

Pagina 104

44RÉGLAGES DU SÉLECTEUR DE MODELa fonction mémoire, le type de mesure, le mode d’exposition, la cadence de prises de vues, leréglage de balance des bl

Pagina 105 - MODE LECTURE

45Sélect de modeMEMPASMDRIVEWBISOAffichagePASM100, 200,400, 800.RéglageLes registres mémoires oules réglages de fonctionssont sélectionnés à partird’u

Pagina 106

46MODE ENREGISTREMENTMÉMOIRE - SAUVEGARDE DES RÉGLAGES DE L’APPAREILTrois jeux de réglages peuvent être mémorisés. Cette possibilité permet de gagner

Pagina 107 - VISUALISATION DES IMAGES

47TYPES DE MESURELes icônes indiquant le type de mesure utilisé s’affichent uniquement dans le viseur etsur l’écran ACL. Ils ne doivent pas être confo

Pagina 108

48PMODES D’EXPOSITIONASMProgramme – L’appareil contrôle automatiquement la vitesse et l’ouverture.Priorité à l’ouverture – L’opérateur sélectionne l’o

Pagina 109

49PROGRAMME - PLe mode P assure une exposition parfaitement contrôlée grâce aux informations de focale et demesure de la lumière. Le système de mesure

Pagina 110

5• Conserver les piles ou les petits accessoires qui pourraient être avalés, hors de portéedes jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle de l’un

Pagina 111

Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne l’ouverture de son choix etl’appareil adapte la vitesse en conséquence afin d’assurer la bonneexposition. En m

Pagina 112

51Dans ce mode, l’utilisateur sélectionne la vitesse de son choix etl’appareil adapte l’ouverture en conséquence afin d’assurer la bonneexposition. En

Pagina 113 - SUPPRESION D’IMAGES

52Le mode manuel permet la libre sélection des paramètres vitesse etouverture. Il est indépendant de l’exposition déterminée parl’appareil et l’utilis

Pagina 114

53Pour sélectionner l’ouverture, tourner le sélecteur d’effets numé-riques en position “correction d’exposition” (2). Tout enappuyant sur la touche d’

Pagina 115 - VERROUILLAGE D’IMAGES

54MODE ENREGISTREMENTLe mode de cadence de prise de vues, contrôle le nombre et la méthoded’acquisition des vues. Sur l’écran de contrôle, l’écran ACL

Pagina 116

55Le mode continu permet d’acquérir une série d’images successives tant que le déclencheur estmaintenu enfoncé. Le principe est le même que celui qui

Pagina 117

56MODE ENREGISTREMENTLe mode UHS (acquisition ultra-rapide) permet l’acquisition de séries d’images 1280 x 960 à lacadence d’environ 7 images par seco

Pagina 118

57Utile pour réaliser des autoportraits, le retardateur diffère l’obturation d’environ 10 secondes parrapport au moment ou le déclencheur est pressé à

Pagina 119

58BRACKETINGLe bracketing consiste à exposer pour un même sujet, une série de trois vues successivesprésentant un écart d’exposition entre elles. Le b

Pagina 120

59Si la carte est pleine ou si le déclencheur est relâché avant la fin de la série, la séquence debracketing est annulée.En mode super fin et RAW ou l

Pagina 121 - L’ Histoire de Minolta

6• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme lecoffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’app

Pagina 122

60INTERVALLOMÈTRENombre de vues de la série intervallomètre.Compteur de vues.MODE ENREGISTREMENTLe mode intervallomètre permet d’effectuer des séries

Pagina 123 - MODE RÉGLAGES

61Vérifier que la carte CompactFlash dispose de suffisamment de capacité d’enregistrement pour lasérie programmée en comparant le nombre de vues progr

Pagina 124

62La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu decouleurs des images enregistrées en fonction des différentes sourcesd’écl

Pagina 125 - 2002 7 20 16 33:

63BALANCE DES BLANCS AUTOMATIQUEBALANCE DES BLANCS PRÉRÉGLÉELa balance des blancs automatique adapte les réglages en fonction de la température de cou

Pagina 126

64La fonction de balance des blancs personnalisée permet de calibrer l’appareil en fonction d’unesource d’éclairage spécifique. Le réglage effectué re

Pagina 127 - NUMÉRO DE FICHIER (#) MÉMOIRE

65SENSIBILITÉ - ISOCinq réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés : Auto, 100, 200, 400 et800. Ces valeurs correspondent à des équivalents de

Pagina 128 - 10120412

66MODE ENREGISTREMENTPORTÉE DU FLASH ET SENSIBILITÉFlash range (wide angle)ISO settingAUTO1002004008000,5 m ~ 3,8 mFlash range (telephoto)0,5 m ~ 3 m0

Pagina 129 - SÉLECTION D’UN DOSSIER

67Des combinaisons de corrections peuvent être effectuées.Les corrections restent actives jusqu’à ce qu’elles soientvolontairement réinitialisées. Lor

Pagina 130

68CORRECTION D’EXPOSITION ET DE FLASHL’ e xposition en ambiance et au flash peut être corrigée avantl’enregistrement de l’image afin de lui appliquer

Pagina 131

69Dans certaines conditions exceptionnelles, la mesure effectuée parl’appareil peut conduire à une exposition peu appropriée à la situa-tion réelle. L

Pagina 132

7NomenclatureBoîtier ...

Pagina 133

70Le contraste d’une scène peut être corrigé sur 7 niveaux (+/-3) par lecontrôleur d’effets numériques. Si la scène est trop contrastée, desinformatio

Pagina 134

71La saturation de couleurs d’une scène peut être corrigée sur 7 niveaux (+/-3)par le contrôleur d’effets numériques. La saturation peut être augmenté

Pagina 135 - ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

72MODE ENREGISTREMENTNiveau de filtreavec images en couleursChaudFroidRéglages de filtreavec images ennoir et blancRougeVertMagentaBleu

Pagina 136 - MODE TRANSFERT DE

73SUPER VISEUR ÉLECTRONIQUELe super viseur affiche 100% du champ. Lorsque l’appareil est utilisé en extérieur ou sous unéclairage de forte intensité,

Pagina 137 - SYSTEMES REQUIS

74CONTRÔLE DES ZONES DE MISE AU POINTEn mode Enregistrement photo, le contrôleur permet de sélectionner une zone AF et de déplacer lazone AF mobile da

Pagina 138

75ZONE AF MOBILEUne fois affichée, la zone Spot AF peut être déplacée dans l’image. Cette zone AF mobile est trèspratique pour faire le point sur des

Pagina 139

76MODE ENREGISTREMENTZOOM NUMÉRIQUELa fonction zoom numérique double la puissance du zoom. EIlepeut être utilisée en mode qualité d’image RAW ou en mo

Pagina 140 - MODE TRANSFERT DE DONNÉES

77Le mode Macro permet de photographier des petits objets de très près. Ce mode peut être utiliséavec le zoom numérique pour augmenter encore le gross

Pagina 141 - INSTALLATION MANUELLE

7812Activer le menu du mode Enregistrement avec la touche Menu (1), l’onglet Basique enhaut du menu est surligné. À l’aide des flèches Gauche/Droite d

Pagina 142

79Zoom numéri.Se référer aux chapitres pour la description desoptions de menus et de leurs réglages.Mode AF2560 x 19201600 x 12001280 x 960640 x 480Su

Pagina 143 - CONNEXION À MAC OS 8.6

8TABLE DES MATIÈRESMode Enregistrement - opérations avancées ...40T

Pagina 144

80MODE ENREGISTREMENTCLAVIER ÉLECTRONIQUELe clavier électronique permet de saisir du texte pour l’impression de données ou pour nommer desdossiers. Le

Pagina 145

81MODES AUTOFOCUS• Ne pas confondre ces icônes avec les icônes de mode de mesure (p. 47).• Le déclenchement peut s’effectuer même si la mise au point

Pagina 146

82FORMAT D’IMAGELe changement de format d’image affecte le nombre de pixels qui composent l’image. Plus l’imageest grande, plus le fichier-image est v

Pagina 147 - MACINTOSH

83Écran decontrôleQUALITÉ D’IMAGECet appareil dispose de cinq niveaux de qualité d’image : RAW, super fin, fin, standard etéconomique. Le niveau de qu

Pagina 148 - DONNÉES)

84Étant donné le volume important des fichiers images Super fin et RAW, la prise de vues en modecontinu et en continu UHS n’est pas possible avec ces

Pagina 149 - APPENDICE

85VOLUME DU FICHIER-IMAGE ET CAPACITÉ DE LA CARTE MÉMOIREQualitémageDéfintion2560 x 1920 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480RAWSuper finFinStandardÉconom

Pagina 150 - SYSTÈME D’ACCESSOIRES

86MODES FLASHÉcr.decont.Viseur etécr. ACL––Flash forcéRéducteurd’yeux rougesSynchro surle 2e rideau Utilisé en extérieur par faible lumière ou pour ré

Pagina 151 - DIFFUSEUR MACRO CD-1000

87Le système de réduction des yeux rouges est utilisé pour diminuer l’effet yeux rouges qui apparaît enphotographie au flash de personnes ou d’animaux

Pagina 152 - Solution

88MODE ENREGISTREMENTCOMMANDE D’UN FLASH DÉTACHÉ SANS CORDONLe mode flash détaché sans cordon permet la commande etle contrôle d’un flash Minolta 5600

Pagina 153

89Appuyer et maintenir enfoncée la touche de déverrouillage(2) pour libérer le flash et le retirer de la griffe porte-acces-soires.Disposer le flash e

Pagina 154

9Contrôle des zones AF...74Zone AF mobile ...

Pagina 155

90MODE ENREGISTREMENTFLASH DISTANT : DISTANCES APPAREIL ET FLASH-SUJETDistance flash-sujetDistance appareil-sujetL’ appareil et le flash doivent êtres

Pagina 156 - ENTRETIEN ET RANGEMENT

91NOTES SUR LE FLASH SANS CORDONLe flash détaché sans cordon fonctionne mieux en intérieur ou par éclairage ambiant atténué. Souséclairage intense, il

Pagina 157

92MODE ENREGISTREMENTMESURE D’EXPOSITION AU FLASHDeux méthodes de mesure d’exposition au flash sont disponibles : la mesure ADI et la mesure TTLde pré

Pagina 158

93Lorsque la touche spot est pressée et maintenue, l’exposition est verrouillée (p. 40). Le fonctionne-ment de la touche et la commande de la fonction

Pagina 159 - COPYRIGHT

94MODE ENREGISTREMENTLe contrôle manuel de la mise au point est simple.La touche de mode de mise au point alterne entreautomatique et manuel. L’icône

Pagina 160 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

95IMPRESSION DE DONNÉESIl est possible d’imprimer des données sur l’image. La fonction d’impression doit être activée avant laprise de vue. Les donnée

Pagina 161

96MODE COULEURSLe mode couleurs permet de contrôler le rendu couleurs ou noir et blanc d’une photo. Il doit êtresélectionné avant l’enregistrement dan

Pagina 162 - FOR HOME OR OFFICE USE

97NETTETÉIl est possible d’intervenir sur la netteté de l’image. Le réglage doit être effectué avantl’enregistrement dans la partie Préf. 2 du menu du

Pagina 163

98Effacer cette image?NonOuiVISUALISATION INSTANTANÉEUne fois acquise, l’image peut est affichée sur l’écran durant 2 ou 10 seondes avant d’êtreenregi

Pagina 164 - Printed in Germany

99La mémoire vocale permet l’enregistrement d’un fichier audio de 5ou 15 secondes, associé à une photo. La fonction est activée et sadurée déterminée

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios